中西少儿英语教育的四大差异
2013-08-08 17:36
来源:
作者:
中西少儿英语教育的四大差异
一、濡化与涵化
这两个词都是教育学的术语,概念太复杂,做个比喻,可能大家就清楚了。濡化就是父母对你的教育与影响,涵化就是邻居对你的教育与影响。父母对于你的教育是基于家庭内部的,类似耳濡目染;邻居对于你的教育是家庭以外的,很多语言你可能没听过,接受了起来有些费劲,但也会受到影响——毕竟各家有各家的文化嘛!英语国家学习英语就是濡化,非英语国家学习英语就是涵化,就是这么简单。涵化的教育自然很困难,往往带有些强迫性,如殖民地教育。我们的文化最适合学习汉语,五千年来已成习惯!除此之外,还有一个同化的概念。同化就是把邻居家的文化认同为自己的,日本人善于同化西方文化,这是他们的一大心理优势。
二、悟性与理性
这不光是英语教育的特点,也是中西方教育的特点,甚至是文化的特点。受到佛家影响,我们在日常生活中有更多的自觉与反省,总结一些零散的经验,然后代代相传。西方人比较老实,不敢轻易地下结论,他们一定要回到实验室,拿一些老鼠啊,狗,猫啊反复做实验,证明一个很简单很简单的观点。在语言教育方面也是这样,我们讲究师傅领进门,修行在个人,给你讲一些范文,背一些范文,然后自己去悟吧!英文本身就是精确的文字,西方人又理性,这是他们教育方面的一大特长。
三、目的与手段
这是对于英语教育的定位。中国教师在走专业化路线,这是可喜可贺的!从一人能教很多学科,到一个学科的专家,这是非常大的进步。怕就怕,走着走着,变成了一个学科的应试专家。我们的英语教师很多不是英语达人,而是英语考试达人,这对于儿童的影响是很坏的。英语国家的人由于没有其他语言负担,反而将英语教育的重心放在了使用上。所以说,我们是应试,人家是应用;我们重语法,人家重交流;我们把英语当做语言,人家把英语当作工具。我们役于物,对方则善假于物。从教育文化与教育体制的角度我们似乎可以理解它,同时我们没有能力改变这一部分。
四、语言环境的差异
这恐怕不用多说,新东方的观点依然是先创造环境,再学习语言。我们的英语最缺乏的是学习环境,而不是学习方法。有多少家长会用英语和孩子对话,有多少教师肯用英文和孩子聊天?恐怕是少得可怜。我们要建立定点的英语角,甚至网上的英语互动平台,为孩子们创造更多英语表现的机会,让英语成为一种工具,而不是一种高不可攀的“语言”。
新东方石家庄学校 (微信号:helloxdf)
及时获取本地权威教育资讯,随时随地的贴身学习顾问,英语学习的好帮手、课程规划的好助手!
相关推荐
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。